Multilingual-Lace-Terms

We need a multilingual dictionary of lace terms.  Here are some links.  If you ever make such a dictionary for yourself, or find one online, or know of a good one in a book, please post it in a comment below, and I will add it to this list.  OIDFA TRANSLATOR

http://www.blen.net/blen_13/blen_13.htm

International Lace Dictionary by Edith Spee- Ineke van den Kieboom - Johan Coene.  there are two editions. the first, published in Gent in 1994, giving translations into English, French, Spanish, German, Dutch, Italian, Portuguese and Danish. I'm fairly certain the second edition was published between two and five years later, giving translations into several more languages - but I can't remember which. Johan Coene is the publisher, there is an address and phone number given for orders but after 20 years this may no longer be correct.   (facebook, Jane Partridge)

Alexandra Stillwell's Illustrated Dictionary of Lacemaking Cassell Alex's dictionary, which as the Cassell edition is out of print she has revised and republished herself (Google 'Salex Publishing'), might be worth looking at. However, I don't think it is published in other languages.

There is also The Illustrated Dictionary of Lace by Judyth Gwynne, Batsford, 1997, which is more photograph based (possibly aimed more at identification than description) - again, I don't know if this has been translated into other languages and is likely to be out of print. If you are looking for word for word translations, then there are the two editions of International Lace Dictionary by Edith Spee, and I think I've heard something about an app that translates the terms, but that is in electronic, not written, format. (facebook, Jane Part International Lace Dictionary by Edith Spee- Ineke van den Kieboom - Johan Coene. there are two editions. The one I've got is the first, published in Gent in 1994, giving translations into English, French, Spanish, German, Dutch, Italian, Portuguese and Danish. I'm fairly certain the second edition was published between two and five years later, giving translations into several more languages - but I can't remember which. Johan Coene is the publisher, there is an address and phone number given for orders but after 20 years this may no longer be correct.    (facebook, Jane Partridge)

Comment

You need to be a member of LACEIOLI to add comments!

Join LACEIOLI

Comment by Leonie Martinson on October 22, 2016 at 1:59am

Hi I am looking for techniques in polychrome lace I have a couple of books but they don,t help.

Comment by Rita Agius Testa on October 5, 2015 at 11:47am

thank you

Comment by Administrator on October 4, 2015 at 3:59pm

Rita - this lady offered to help with translation. Do you have a facebook account?

https://www.facebook.com/dagmar.beckelmachyckova?fref=ufi

Comment by Administrator on October 4, 2015 at 3:56pm

Rita - I asked on facebook and a lady there suggested the BLEN site. I checked, and it does have Czech.

http://www.blen.net/blen_13/blen_13.htm

Lorelei

Comment by Administrator on October 3, 2015 at 4:29pm

Rita

Did you look at the OIDFA link above? It does have some terms, but probably not all.

Comment by Helen Astle on October 3, 2015 at 11:17am

 edThe lace dictionary of Johan Coene is still available as the author sells it himself.  The1998 edition does have other languages: Japanese,, Russian,Czech, Hungarian, Finnish, Swedish,Danish 

The dictionary is made with the help of lacemakers for lacemakers (names of lacemakers who helped with the translations are mentioned. 

contact  coene.johan@belgacom.net  

The Chech words were prepared and compiled by Jitka Egermayer Belgium and Anna Halikova Praha Czech Republic 

it is the best real dictionary of lace terms that is available. 

Helen 

Comment by Rita Agius Testa on October 3, 2015 at 8:46am

I am looking for Czech lace terms please 

Comment by Administrator on August 29, 2014 at 1:52pm

This message was posted on arachne today, and I think it intelligently highlights the problems of translating lace terms from one language to another.

http://www.mail-archive.com/lace@arachne.com/msg46126.html ;

Comment by Administrator on May 13, 2014 at 3:14pm

If you can give better translations, please do. I had google translate do the whole page. Their skill at lace technical words is notoriously peculiar.

Comment by Helen Astle on May 13, 2014 at 6:16am

I had a look at the Polish names. Thanks but after studying the images closer, I find that the meaning is rather dubious if the arrow is at the right place.

Plocienko meaning cloth stitch

tasiemko also seems to mean  cloth stitcj however the trans lation of this word means narrow tape.

mereska is translated as 'hemstitch' does the arrow show the weaver? or?  the cloth stitch or the ribbon?

 In order to make a Polish list I think that one must have other pictures to know what is EXACTLY  the right translation.  Can anyone explain if I am wrong in thinking this way? Are you also seeing it the way I translate the images.  Thanks and have a nice day

Helen

Comment by Administrator on May 12, 2014 at 2:07pm
Comment by Administrator on April 23, 2014 at 4:58pm
Comment by Administrator on April 23, 2014 at 2:16pm
Comment by Helen Astle on April 23, 2014 at 1:57pm

Always glad to help.

The  8 languages  in the first part of the book are English, French, German, Dutch, Spanish, Catalunia, Italian and Portugees.

These are the ones I use mostly. the second part of the book are languages not very common here.

 

Comment by Administrator on April 23, 2014 at 1:29pm

Helen

Thank you for the info about that book. This is the first time I have heard about it. Now we know who to ask when we are trying to decipher something!  I suppose the other languages are Danish, Swedish, Finnish, Hungarian, Czech, Russian, Japanese.  Perhaps it omits French, German, Italian & Spanish because they thought everybody already knew those.

Comment by Helen Astle on April 23, 2014 at 2:30am

I have an international lace Dictionary 1998  ISBN X-01874 

It has  two parts while the first part has 8 western languages  part  II has English , Dansk, Svenska ,SUomi, Magyarul, Cesky, Pyccknn and Japanese. It is very good. I do not know if it is out of print  or has been republished, but I know it  is difficult to find.

Was orignially self- published by Johan Coene  in Gent- Belgium  with a copyright.

Translate This Site

Photos

Loading…

Notes

HOW THE SOFTWARE WORKS

Created by Administrator Jan 19, 2012 at 7:07pm. Last updated by Administrator Dec 9, 2014.

PHOTOS

Created by Administrator Jan 19, 2012 at 7:29pm. Last updated by Administrator Sep 2, 2014.

How to Post a Long Article

Created by Administrator Mar 7, 2013 at 4:47pm. Last updated by Administrator Mar 7, 2013.

COMMUNITY GUIDELINES

Created by Administrator Jan 19, 2012 at 6:58pm. Last updated by Administrator Dec 20, 2012.

How to embed a video on the IOLI site

Created by Tatman Jan 25, 2012 at 3:26pm. Last updated by Administrator Jan 25, 2012.

Members

Badge

Loading…

Other Events

Laurie Waters has a very substantial EVENTS list on lacenews.

http://lacenews.net/lace-event-calendars/).   

EU Cookie Directive

© 2017   Created by Administrator.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service